Category Archives: Литература

Книги года 2014

Третье место

“Бронза” в этом году достаётся книге Геннадия Балашова и Полины Кудиевской “Как стать авантюристом? Размышления миллионера”.

В ней много интересных мыслей о бизнесе в Украине и вообще. Об успехе и том откуда он берётся. Взгляды Балашова на жизнь складываются во вполне стройную систему мироустройства. Кому-то она может не нравиться. Кто-то сочтёт её циничной. Но я считаю, что, как минимум, познакомиться с ней очень полезно. И это скорее не цинизм, а реализм. Умение видеть вещи такими, как они есть без прикрас.

Второе место

“Серебро” получает книга “Гибель Империи” Егора Гайдара.

В ней доходчиво и на основе огромного (!) количества статистических данных и исторических документов во всех деталях проанализирован процесс крушения СССР. Причины, ошибки руководства ускорившие процесс, аналогии со множеством других примеров из истории (да, да, ничто не ново под луной).
Если вы всё ещё сомневаетесь, был ли распад Союза закономерностью или случайностью, прочтите эту книгу. По крайней мере на уровне разума она даёт веский и однозначный ответ. А уж верить каждый волен во что вздумается.

Первое место

“Золото” в этом году заслужила книга Ли Куан Ю «Сингапурская история. Из «третьего мира» – в первый».

В этой книге сочетаются сразу несколько замечательных качеств. Она полна множества исторических фактов и подробностей, которые, по крайней мере для меня, оказали новыми и интересными. Ли Куан Ю и его партия ПНД сумели построить в Сингапуре общество, которое одновременно экономически успешно, но не вполне демократично (по меркам западного мира). Крайне прагматично и рационально. До крайности мультикультурно. Украине есть много чему поучиться у Сингапура. И в первую очередь политической элите.

Карнавал кофе. Часть третья (окончание).

Дом Сони Гальванотекс находился в самом центре праздника. Последние метры Сильвия буквально протискивалась через толпу. С обоих сторон улицы тянулись очереди к двум автоматам Ультратекс. Наконец, девушка добралась до дверей дома и постучала. Дверь открылась, повинуясь дистанционному управлению, которым её оборудовала хозяйка. Сильвия юркнула во внутрь и перевела дух. На встречу ей вышла Соня. Вид у неё был немного помятый.

  • Привет, – поздоровалась Сильвия.
  • Добрый вечер, хорошо, что пришла, – хрипло ответила Соня, – идём наверх.
  • С тобой всё в порядке? – следуя за подругой, поинтересовалась Сильвия.
  • Не обращай внимание, – отмахнулась Соня своей рукой в гипсе, – Это я немного простудилась. Но уже почти всё в порядке.
  • Как ты умудрилась простудиться посреди теплой погоды? – удивилась Сильвия.
  • Кондиционер сломался…

Continue reading

Карнавал кофе. Часть вторая.

  • Это замечательно, Сильвия, – негромко ответила овца, вытирая портрет строгого пра-пра-пра-дедушки Фердинанда Суперспек, – Было бы так же хорошо, если бы ты нашла время на изучение семейного кодекса техников.

Но Сильвия, конечно, не слышала его слов. Она быстро шагала по коридору вглубь дома и на ходу перебирала увесистую связку ключей. Миновав несколько лестниц и пару крытых галерей, Сильвия добралась до главного поста управления мастерскими. Здесь она отворила приборную панель и начала двигать рычажки, отвечающие за конфигурацию мастерских. Механизмы дома пришли в движение и началась перестановка необходимых помещений. Сильвия выстроила в удобном порядке рабочие зоны пробуждения машин, программирования, химический и кулинарный модуль, тестовый стенд и покрасочную камеру. Завершив манипуляции с пультом, девушка схватила с полки старомодные защитные очки с круглыми стёклами и торжественно надела.

«Та да да да!» – напевала про себя Сильвия. «Да начнется техника!»

Первым делом работа началась в цехе пробуждения. Из подвалов дома цепной транспортёр доставил увесистую болванку – заготовку размером с тумбочку. Это был предмет неправильной формы. Его можно было бы принять за камень, за обломок скалы. Однако, чувствительное оборудование показывало, что этот спящий механизм готов к пробуждению. Он созрел и без труда подчиниться технику. Болванка была помещена на низкий столик. Рядом со столиком стояла Сильвия. Её правая рука легла на шершавую поверхность болванки и стала шарить в поисках лучшего контакта. Левой рукой девушка листала водруженный на подставку кодекс техников семьи Суперспек. Кодекс был написан с использованием семейного шифра. Кроме того, Сильвия не слишком спешила с его изучением. Поэтому поиск нужной страницы занял несколько минут. Наконец, всё было готово и девушка начала проговаривать фрагменты программы на языке машин. Теперь обе её руки были помещены в контактные точки на поверхности болванки чтобы повысить восприимчивость машины к программированию. Губы быстро шептали одну за другой короткие команды. Вскоре, внутри болванки послышалось жужжание, её поверхность треснула. От глыбы отделялись осколки, оставляя красивые гладкие поверхности правильной формы. Некоторые фрагменты втянулись внутрь болванки, другие выдвинулись наружу. Через несколько минут, на столе стоял блестящий агрегат цилиндрической формы на четырех коротких ножках-шарнирах. На боках светилось несколько лампочек. Из корпуса высунулась пара рычажков для управления.

Continue reading

Карнавал кофе. Часть первая.

А, вроде, забавные тексты, практически никем не читанные, у меня пылятся. Будем исправлять понемногу.

Сильвия Суперспек смотрела на море. Море не обращало на Сильвию никакого внимания. Тартлбот, верхом на котором ехала Сильвия со своим спутником, медленно шагал по мощеной дороге вдоль побережья. Дорога несколько раз изогнулась дугой, то приближаясь к линии прибоя, то ныряя в невысокие холмы. За очередным поворотом показалась цель путешествия — Кавендишь-сити. Сильвия радостно приветствовала каждого путника у южных ворот. Многие из них в свою очередь желали ей доброго утра. Пару человек даже узнали в ней внучку Гретты Суперспек — в прошлом известного техника.

  • Николя, мне нравиться это утро, – обратилась Сильвия к своему спутнику.
  • Действительно, славное, – ответил Николя.
  • Ты посмотри, как море радо моему приезду. Оно всё так и волнуется!
  • Несомненно…
  • Посмотри на этих людей вокруг. Мои будущие соседи. Они все такие милые!

Continue reading